Hymne national thailandais: Phleng Chat Thaï

Le Phleng Chat Thai a été composé par Peter Feit apres le coup d’Etat de 1932 mais ce n’est qu’en 1939 que les paroles actuelles font leur apparition, écrites par Luang Saranuprapan, apres le changement de nom du royaume de Siam qui s’appelera désormais Thailande.
La sonorité militaire de l’hymne national thailandais n’est pas sans rappeler la marseillaise.

L’hymne national thai est un symbole de l’unité de la nation au meme titre que la famille royale, le drapeau … Il est donc tres respecté, il convient de se lever lorsque vous l’entendez en public, il est joué dans de nombreux endroits publics a 8 heures et a 18h.

Traduction de l’hymne national thailandais:
La Thaïlande est faite de la chair et du sang de ses citoyens
Le sol de la mère patrie appartient à ses enfants
Et demeure leur soutient permanent sans exception
Tous les Thaïs sont résolus à rester unis
Ils aiment la paix, mais n’ont pas peur de combattre
Ils ne laisseront jamais personne les soumettre
Ils sacrifieront chaque goutte de leur sang pour la Nation
Et garantir au pays une éclatante victoire

paroles originales:
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย prà-thêt thai ruam lûeat-núea chât chúea thai,
เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน pen prà-cha rát, phà-thai khŏng thai thúk sùan,
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล yù dam-rong khong wái dâi tháng muan,
ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี dûay thai lúan măi, rák să-mák-khi,
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด thai ní rák sà-ngòp, tàe thŭeng róp mâi-khlàt,
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่ èk-kà-rât chà mâi hâi khrai khòm khì,
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี sà-là lûeat thúk yàt pen chât phli,
เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย thà-loeng prà-thêt chât thai thá-wi mi chai chá-yo.